Aj Chiki-Chiki-Chiki, aj ke te merav,Me zhanav me ka zhivavAj Chiki-Chiki, il m'appelle comme ça,Aj Chiki-Chiki, il meurt pour moi,Aj Chiki-Chiki, il m'appelle comme ça,Avec moi il va où je veuxThe translation of the hungarian lyric (thanks for Whyolin):Give me a piece of straw to set the world on firegive me a piece of straw to blow up this housemy feet were made for dancingmy eyes were made for winkingwhen I dance I spread sparkles all aroundand don't give a damn about the world.He will by me a dress of silk, pearls, necklaces, red skirt,he'll spend his fortune on mehe will steal his mama again and againand I make him crazy, I set him on firefor him to call my nametchiki tchiki - that's what he calls meI will kill you my beautiful lo...